[ Pobierz całość w formacie PDF ]
w metodzie, od tego życia, aż do osiągnięcia Stanu Buddhy,
i w całym tym okresie, przez wszystkie żywoty i światy, od
narodzin do śmierci nie będę oddzielony od Dharmy Buddhy,
w każdym kraju i w każdym miejscu, wszędzie będę wyzwa-
lał szeroko istoty i nie zrodzą się zmęczenie i znużenie, czy
na szczycie mieczy, czy w gorÄ…cej wodzie, w piecu i na go-
rącym węglu, jedynie w oparciu o Skarbnicę Oka Prawdziwej
Dharmy będę tak czynił, wszędzie utrzymując kontrolę, z po-
korą i szacunkiem modlę się o oświecenie Trzech Klejnotów
i ochronę Buddhów i Patriarchów.
131
DAIE ZENJI HOTSUGAMMON
Wzniecanie Umysłu Oświecenia, Daie Zenji
TADA NEGAWAKUWA SORE GASHI. DLSHIN KENGO
NI SHITE. CHLN FUTAI. SHITAI KYLAN. SHINJIN
YUMYL. SHUBYL KOTOGOTOKU NOZOKI. KON SAN
SUMI YAKANI SHLJI. MUNAN MUSAI. MUMA MUSHL.
JARO NI MUKAWAZU. JIKI NI SHLDL NI ITTE
BONNL SHOME TSUSHI. CHIE ZLCHLSHI. TONNI
DAIJI O SATOTTE. HOTOKE NO EMYL O TSUGI.
MORO MORO NO SHUJL O DOSHITE. BUSSO NO ON
O HOSEN KOTO O. TSUGI NI KOI NEGAWAKUWA
SORE GASHI. RIN MYLJU NO TOKI. SHLBYL
SHLNL. SHICHINICHI IZENNI. ARAGAJIME SHI NO
ITARAN KOTO O SHITE. ANJj SHLNEN MATSUGO
JIZAI NI. KONO MI O SUTE OWATTE. SUMIYAKANI
BUTSUDO NI SHLJI. MANOATARI SHOBUTSU NI
MAMIE. SHLGAKU NO KI O UKE. HOKKAI NI
BUNSHIN SHITE. AMANEKU SHUJL O DOSEN KOTO
O . JIPPL SANZE ISSAI NO SHOBUTSU. SHOSON
BOSATSU MAKASATSU. MAKA HANYA HARAMITSU.
WZNIECANIE UMYSAU OZWIECENIA,
DAIE ZENJI
Hotsugammon, Daie Zenji
Moim jedynym pragnieniem jest być silnie zdeterminowanym
w poszukiwaniu Prawdy, tak by nie pojawiły się żadne wąt-
pliwości bez względu na to jak długo przyszło by mi jej szu-
kać; Być lekkim i swobodnym w czterech częściach ciała; Być
mocnym i nieustraszonym w ciele i umyśle, być wolnym od
chorób i odwrócić od siebie zarówno uczucia przygnębienia
jak i euforii; Być wolnym od klęski, nieszczęścia, szkodliwych
wpływów i przeszkód; Nie poszukiwać prawdy na zewnątrz
132
siebie tak, abym w jednej chwili wkroczył na właściwą drogę;
Być nieprzywiązanym do wszelkich myśli tak bym mógł osią-
gnąć doskonały, jasny i czysty umysł pradzni i natychmiast
osiągnąć oświecenie w Wielkiej Sprawie. I tym samym konty-
nuować duchowe życie Buddów i wyzwolić wszystkie odczu-
wające istoty, które cierpią w kole narodzin i śmierci. W ten
sposób ofiarowuję swoją wdzięczność za współczucie Buddów
i Patriarchów. Moim dalszym pragnieniem jest to bym zanim
umrę miał przeczucie śmierci na 7 dni przed jej nadejściem
i żebym wówczas nie był nazbyt chorym, ani nazbyt cierpiał,
tak abym mógł pełen spokoju przebywać we właściwym sta-
nie umysłu. I bym porzucając to ciało i będąc nieprzywiąza-
nym do niczego mógł odrodzić się w krainie Buddów, ujrzeć
ich twarzą w twarz i otrzymać od nich potwierdzenie najwyż-
szego oświecenia dzieląc się nieskończenie w Dharmadhathu
tak by wyzwolić wszystkie odczuwające istoty. Ofiarowuję to
wszystkim Buddom i Bodhisattwom-Mahasattwom w prze-
szłości, terazniejszości i przyszłości, w 10 kierunkach i Maha-
pradzni Paramicie.
KLZEN DAITL KOKUSHI YUIKAI
Ostatnie Upomnienie, DaitM Kokushi
NANJIRA SHONIN, KONO SANCHj NI KITATTE DL NO
TAMENI, KLBE O ATSUMU. EJIKI NO TAME NI SURU
KOTO NAKARE. KATA ATTE KIZU TO IU KOTO NAKU,
KUCHI ATTE KURAWAZU TO IU KOTO NASHI, TADA
SUBEKARAKU JjNI JICHj, MURIE NO TOKORO NI
MUKATTE KIWAME KITARI KIWAME SARUBESHI
KLIN YANO GOTOSHI, TSUTSUSHINDE ZLYLJIN
SURU KOTO NAKARE KANSHU SEYO, KANSHU SEYO.
RLSL ANGYA NO NOCHI, ARUI WA JIMON HANKL,
BUKKAKU KYLKAN, KINGIN CHIRIBAME, TASHU
NYLNETSU, ARUIWA JIUKYL FjJj, CHLZA FUGA,
133
ICHIJIKI BLSAI ROKUJI GYLDL, TATOI INMO NI
SHISARU TO IE DOMO, BUSSO FUDEN NO MYLDL
O MOTTE KYLKAN KAZAI SEZUNBA, TACHIMACHI
INGA O HATSUMUSHI, SHINPj CHI NI OTSU. MINA
KORE JAMA NO SHUZOKU NARI. RLSL YO O SARI
KOTO HISASHIKU TOMO JISON TO SHL SURU KOTO
O YURUSAJI. ARUIWA MOSHI ICHI NIN ARI YAGAI NI
MENZETSU SHI, IPPA BLTEI SEKKYAKU SHLNAI NI,
YASAIKON O NITE, KISSHITE HI O SUGOSU TOMO,
SENNICHI NI KOJI O KYjMEI SURU TEIWA, RLSL
TO NICHI NICHI SHLKEN, HLON TEI NO HITO NARI,
TAREKA AETE KYLKOTSU SENYA. BENSEN, BENSEN.
OSTATNIE UPOMNIENIE
DAITL KOKUSHI
KMzen DaitM Kokushi Yuikai
Wy wszyscy, przyszliście do tego klasztoru by studiować Dro-
gę, a nie dla zdobycia ubrań i pożywienia. Dopóki macie ra-
miona, będziecie mieli co nosić, dopóki będziecie mieli usta,
będziecie mieli co jeść. Bądzcie zawsze przytomni, przez cały
dzień by z całych sił stawać twarzą w twarz z tym co nie-
pojmowalne. Czas przemija jak strzała, więc pokornie proszę
nie pozwólcie by wasze umysły zakłócały ziemskie sprawy.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]